Rapunzel Play
Sentences and vocabularies from Rapunzel Play script
1. A princess with long golden hair is held captive in a tower by an evil witch.
captive = tawanan, tahanan; (nomina) a person who has been taken prisoner or an animal that has been confined.; (adjective) imprisoned or confined.
nomina
- tawanan = prisoner, captive, internee, captivation, thrall
- tahanan = custody, resistance, arrest, detainee, inmate, captive
adjektiva
- tertahan = restrained, detained, endured, bated, captive, pent-up
- yg dipenjarakan = jailed, imprisoned, cloistered, captive, confined, convict
- yg ditawan hati = captive
- yg dipikat hati = captive
2. Excerpt from the play:
Excerpt = kutipan; (nomina) a short extract from a film, broadcast, or piece of music or writing; (verb) take (a short extract) from a text.
nomina
- kutipan = quote, quotation, citation, excerpt, extract, tag
- petikan = excerpt, extract, quote, thrumming, thrum, excerption
- nukilan = excerpt, quotation, piece
verba
- mengutip = quote, cite, excerpt, pick up small bits
- membuat petikan = excerpt
- memilih petikan = excerpt
- memilih kutipan = excerpt
- mencabut = revoke, pull, repeal, lift, withdraw, deprive
3. Narrator One: Once upon a time there was a man and a woman who wished for a child, but to no avail.
avail = faedah; (nomina) use or benefit, (verba) help or benefit.
nomina
- faedah = avail, benefit, utility, profit, use, boot
- guna = use, purpose, function, benefit, avail, sense
verba
- membantu = help, assist, aid, support, help out, avail
- berfaedah = avail
4. Her eyes fell upon a patch of rampion, a kind of fresh green lettuce, and she felt she simply must have some of it.
patch = tambalan; (nomina) a piece of cloth or other material used to mend or strengthen a torn or weak point, a part of something marked out from the rest by a particular characteristic.; (verba) mend or strengthen (fabric or an item of clothing) by putting a piece of material over a hole or weak point in it; (informal) treat someone's injuries or repair the damage to something, especially hastily; connect by a temporary electrical, radio, or telephonic connection.; (computing) correct, enhance, or modify (a routine or program) by inserting a patch.
nomina
- tambalan = patch, mend, darn
- tampal = patch
- tampung = patch
verba
- menempel = adhere, patch, be right next to
- menampung = accommodate, contain, collect, resettle, relocate, patch
5. simply = secara sederhana;
(adverbia) in a straightforward or plain manner.; merely; just.
adverbia
- hanya = only, just, simply, merely, solely, but
- sama sekali = at all, completely, absolutely, altogether, totally, simply
- dgn sederhana = frugally, simply, modestly, plainly
- dgn mudah = handily, easily, with ease, trippingly, facilely, simply
- benar-benar = truly, actually, too, indeed, throughly, simply
- sungguh-sungguh = earnestly, seriously, heartily, emphatically, gravely, simply
6. Narrator One: But the garden was surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress who had great power and was feared by all.
enchantress = tukang guna-guna wanita; (nomina) a woman who uses magic or sorcery, especially to put someone or something under a spell.
nomina
- wanita yg mempesona = enchantress
- tukang guna-guna wanita = enchantress, hag
7. clutched = terjepit; (verba) grasp or seize (something) tightly or eagerly.
verba
- menggenggam = hold, grasp, grip, clutch, clasp, fist
- mengepit = clamp, clutch, pinch, carry under the arm, clasp
- mencengkam = clutch, seize, grip, stifle, strangle, reign
- memperapitkan = squeeze, clutch, place between
- berpegang pd = clutch, hold by, go on
8. Enchantress: How dare you sneak into my garden and steal my rampion like a common thief!
sneak = menyelinap; (verba) move or go in a furtive or stealthy manner.; (informal, nomina) a furtive and contemptible person.; (adjective) acting or done surreptitiously, unofficially, or without warning.
verba
- menyelinap = sneak, slip, sneak out, ease, slither, slink away
- menjilat = lick, curry favor, lick up, suck up, toady, sneak
- menjilat pantat = curry favor, fawn, ingratiate oneself, play up, toad, sneak
- meleceh = fawn, cotton up, sneak, suck up, smarm, chat along
- mengadu = complain, pit, snitch, contest, fink, sneak
- mencuri = steal, take, rob, swipe, pilfer, sneak
9. Husband: Oh please, show me mercy. My wife saw it from her window and felt as if she would die if she could not have some.
mercy = belas kasihan; (nomina) compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one's power to punish or harm.; (archaic) used in expressions of surprise or fear.
nomina
- belas kasihan = mercy, pity, sympathy, clemency, remorse, bowels
- rahmat = grace, mercy, godsend, bounty, boon
- ampun = forgiveness, mercy, pardon, quarter, let-off
- kemurahan hati = generosity, mercy, charity, favor, magnanimity, munificence
- belas = mercy, pity, teens, sympathy, remorse, clemency
- kerahiman = mercy
10. Narrator One: The husband was so terrified that he consented to everything.
- consented = setuju
11. Narrator Two: Soon thereafter, the woman gave birth to a baby girl and the enchantress appeared at once.
thereafter = kemudian; (formal, adverbia) after that time.
adverbia
- kemudian = then, later, subsequently, afterwards, after, thereafter
- setelah itu = after that, afterwards, then, after, thereafter, afterward
- sesudah itu = after that, then, afterwards, thereafter, after, afterward
Demikian, Semoga dapat bermanfaat..
Artikel lainnya: